Testamento de Teresa González de Esquíbel

en el Archivo Torre Vidarte:

1473 septiembre 18, Vitoria / Traslado de fines del siglo XVI


»En el nombre de dios y de la virgen gloriosa señora Santa María su madre amén = sepan quantos esta carta de testamento vieren como yo doña Theresa González de Esquíbel muger que fui de Diego Martínez de la Villa de Suso mercader finado que dios perdone vezino de la ciudad de Vittoria estando doliente de mi cuerpo pero sana de la memoria e de mi entendimiento que a mi señor dios plugo de me dar e temiéndome de la muerte que es cosa natural de la qual home ni persona del mundo no se / (541 r) puede escusar e creyendo firmemente en la fee santa catholica como ser xriptiano = otorgo y conozco que fago e ordeno establezco este mi testamento y mis mandas y obsequias en la mejor forma y manera que puedo y debo. 

Primeramente encomiendo la mi ánima a dios padre que la crió e la rredimió con la muy preciosa sangre derramándola por mí e a la virgen gloriosa señora santa María su madre a quien yo tengo por señora e por abogada en todos los mis fechos e a todos los sanctos e santas de la corte celestial rrevocando qualquier e qualesquier testamento o testamentos que fasta el día de oy tenga fechos y los anullo yo oyo por ningunos e de ningún valor e quiero y es mi voluntad que este sea valedero e fuerte sy otro en contrario de este no paresçiere / (541 v) después de la fecha de este porque mando que mi cuerpo sea sepultado en la capilla de Felippe y Jacobo en la yglesia de sennora santa María a donde yazen los huesos de mi marido y mando que me sea traido en dos annos cumplidos oblada y candela e la oblada sea el primer anno de pan de peso e el segundo anno de medio pan e misas a cada día e den de capellanía cinco blancas e si no las dixeren en el altar de la dicha capilla que no den nada

 e mando que la dicha oblada me traiga el primer anno mi hija Pascala Martínez si en la ciudad fuere = e el segundo anno Mari Martínez mi hija e mándoles por su travajo a cada una que lo subiere seiscientos = Otrosi mando que me digan un treintenario çerrado fallándose tal persona que lo pueda ydoneamente servir y mando que le den por su travajo / (542 r) lo que fallaren mis cavecaleros que sea rrazon = otrosy mando a la yglesia de señora santa María de Victoria quinientos maravedís = otrosy mando a las órdenes de Sancto Domingo e San Francisco e Sancta Clara e la Magdalena treinta maravedís = otrosi mando a la yglesia de Sancto Andrés de Armentia dos libras de azeite la una para la lámpara del altar mayor la otra para 

la lámpara del altar de San Andrés = otrosí a las hermitas del término de Vittoria sendas libras de azeite e a los hermitanos sendos panes = otrosí mando que el día de mi enterrorio sean llamados los canónigos que benir solían e mando que este día a ellos e a los clérigos del coro de santa María les den de comer e a otros clérigos que de las aldeas binieren heso mismo = otrosí mando a mi sobrina Mari Goncalez / (542 v) porque tenga cargo de yr a facer en cada anno donde mis defunctos e los suyos yacen lo acostunbrado treçientos maravedís = otrosí mando a la Trinidad e rredemption de los cautibos cada diez maravedís e con tanto los aparto de mis bienes = otrosí mando que de los bienes que se fallaren del maestro mi hijo en poder de mis herederos que ellos cumplan e fagan dellos lo que fallaren que se deve facer como cargo de conciencia no ayan ellos ni yo e sea descargada mi ánima = e porque yo tengo recevidos cinco mill maravedís mando que de mis bienes mejor parados sean pagados para el dicho descargo e confieso que las bacas que por mí andan en Esquíbel ser de los bienes del dicho maestro mi hijo 

 otrosy confieso que las prendas de texillos e quentas que tengo / (543 r) de Pero Sánchez de Maturana ser de la dicha hacienda del dicho maestro según que por el padrón del hazienda que se falló del dicho maestro por mano de Lope mi hijo se fallara e quanto se deve sobrellas = e mando que todo lo que assi se fallare de los dichos bienes del dicho maestro mis hijos Diego Martínez e Pero Martínez e Lope Martínez e Alfonso Díaz ayan su consejo sano con letrado e fanga e dispongan de ellos como fallaren que se deve facer y disponer a servicio de dios y del cargo de mi conciencia e suya y en ello no entienda otro alguno = otrosí por quanto a mis hijos e hijas e nietas e fijas de Hernando mi hijo que dios perdone yo tengo dado de la hacienda que les pertenescía de parte de su padre mi marido y asi mismo de la mía a cada uno lo que adelante se sigue e yo por las / (543 v) ygualar como todos deven ser contentos como de rrazon es mando a cada uno ateniente de lo que tiene rrecevido lo que se sigue: 

Primeramente tiene rrecevido Diego Martínez mi hijo quinçe mill maravedís que le dimos al tiempo de su casamiento e más que le cuento por la casa en que bive trece mill maravedís e más la pieca de Betonu en quinze mill maravedís assi que suman todos quarenta e tres mill maravedís de los quales di dos mill maravedís a la muger de Juan de Aro assi que suma lo que tiene rrecivido quarenta e un mill maravedís. 

Yten tiene rrecivido Pero Martínez mi hijo ocho mill maravedís en dineros e más el parral detrás de Santilifonso en quince mill maravedís e más la media casa en que bive en mill e seyscientos maravedís que la fraguase de nuevo e más en axuar combiene a saver en tres / (544 r) camas de rropa cumplidas con su rropa blanca doblada e más manteles e picheles e platos de estanno e sartenes de cobre le quento por ello e por arcas e cubo e cuba que le tengo dados afuera de lo que tiene de los bienes del maestro que le no pongo en quenta seis mill maravedís lo que juro por el paso de la mi ánima que más balía al tiempo que los rrecibioansi sumo todo lo que tiene rreçevido treinta mill e seiscientos maravedís e mando que le den para cumplimiento de quarenta mill maravedís nueve mill e quatrocientos maravedís esto de lo mejor parados cumplida mi ánima.

Yten tiene rrecevido Pascuala Martínez mi hija diez mill maravedís en dineros y más las cassas en que bive con los vestidos y arreo de camas e axuar en treinta mill maravedís ansi que son todos quarenta mill maravedís los que / (544 v) tiene rrecevidos e antes más que menos para el paso de la mi ánima. Yten tiene rrecevido Mari Martínez mi hija veinte e siete mill maravedís en dineros en su casamiento e más los vestidos de su persona diez1* mill maravedís ansi que son quarenta mill maravedís sin costas de bodas e otras cossas que no cuento e para el cumplimiento dellos hube de bender la parte que tenía en Esquíbel e juro al paso de mi ánima que antes tiene de más que de menos. 

Yten tiene rrecevido Lope Martínez mi hijo en dineros ocho mill maravedís y más la cassa de la Herrería en veinte mill maravedís y más la pieca de entre los huertos en diez mill maravedís e el axuar que le di en su vida dos mill maravedís assí que suma todo quarenta mill maravedís. Yten tiene rrecevido Fernando Díaz mi hijo que dios perdone / (548 r) en casamiento catorce mill maravedís e más que tiene sus hijas Mari Díaz por la cassa en que bive quinze mill maravedís e más a Catalina mi nieta muger de Juan de Bedia en dineros seis mill maravedís para su casamiento y los bestidos de su voda seis mill maravedís e el axuar que le di con las tocas tres mill maravedís ansi son quinze mill maravedís ansi que tiene rrecevido el padre e hijas por todo quarenta e quatro mill maravedís e juro por el paso de mi ánima que antes tiene más que menos. 

Yten tiene recevido Alfonso Díaz mi hijo quinze mill maravedís e mándole para después de mis días las casas en que yo bibo con todas sus pertenençias de alto avaxo como yo las tengo e posseo con toda la costilla de madera que en ella está e de fierro ansy biene en quantía / (545 v) de veinte e cinco mill maravedís e más tiene en axuar dos mill maravedís ansi monta quarenta e dos mill maravedís. 

Y por quanto como aquí es rrelatado cada una de mis criaturas tiere rrecevido lo suso dicho y para ygualar a todos mando que rrecivan los que tanto no tienen rreçevido como son Pero Martínez e Alfonso Díaz mis hijos a cumplimento de quarenta mill maravedís en la manera suso dicha = e mando que lo de más cada uno de todos mis hijos e hijas de quarenta mill maravedís tiene rrecevido o rrecebieren trayan en dineros contados para el cumplimiento de mi ánima y enterrorio = y assi cumplida mi ánima e enterrorio e toda deuda verdadera  que yo deva e todas las mandas en este mi testamento contenidas todo lo que demás rremanesçiere de mis proprios vienes lo partan ygualmente todas mis criaturas / (546 r) e herederos = otrosí mando a Juan Pérez de Doypa scrivano deste mi testamento por su travajo dozientos maravedís e mando a Santa Olalla de Barçelona diez maravedís.

Otrosí mando porque entre los dichos mis hijos e hijas e nietas no aya devate ni quistión ninguna sobre el repartimiento de los bienes del dicho mi marido e míos por mi fecho como suso dicho es a los dichos mis herederos que todos estén e queden por lo por mi en este dicho testamento ordenado y mando e por cada cossa e parte dello = e si ellos e cada uno e parte de ellos de ello rreclamaren y por el dicho mi testamento estar no quisieren mando al dicho Alfonso Díaz mi hijo la terçia parte de mejora de todos mis bienes muebles e rraices e mando que entre en quenta con aquellos que ansy rreclamaren trayendo a montón / (546 r) todo lo que cada uno dellos como dicho es ansí tiene rrecevido tal y tan bueno blanca por blanca maravedí por maravedí de la suerte que lo rrecevio e ansí todas las otras cossas e cada una en su valor según el tiempo en que las rrecebió 

 e ansí sacada la dicha terçia parte que le yo ansí mando e do en quanto puedo lo otro partan ygualmente los que ansí devieren partir = e otrosí pongo establezco por mis caveçaleros a Diego Martínez e Gerónimo Martínez mis fijo e mi hierno a los quales fago forcosos e poderosos para que entren y tomen e vendan de mis bienes de lo mejor e más bien parados e cumplan e paguen este dicho mi testamento e mandas en él contenidas = e mándoles por su travajo cada çient maravedís = e otrosí rrevoco / (547 r) e anullo todos los otros testamentos e cobdecilios que yo aya fecho quier por scripto quier por palabra fasta el día de oy de la fecha de esta carta = e quiero e mando que este que agora he fecho e muy postrimera e última voluntad que valga e sea firme agora e en todo el tiempo del mundo quier que paresciere que fuese fecho e publicado este dicho testamento en la dicha çiudad de Vittoria a dizi e ocho días del mes de septiembre anno del nasçimiento de nuestro salbador Ihesu Xripto de mill e quatroçientos e setenta e tres annos testigos que fueron presentes a todo lo que fueron presentes a todo lo que dicho es llamados e para ello rrogados el bachiller Martín Sánchez de Uriarte e Juan Fernández de Lasarte e Juan Martínez de Adana e Juan de Gauna e Martín de Annu vezinos de la dicha çiudad de Vittoria e otros / (547 v) 

e yo Juan Pérez de Doipa scrivano de nuestro señor el rrey en la su corte y en todos sus rreinos e señoríos presente fuy en uno con los dichos testigos a todo lo que sobre dicho es e por rruego e otorgamiento de la dicha doña Teresa González de Esquíbel esta carta de testamento fiçe screbir e por pedimiento de sus herederos la qual ba scripta en cinco fojas de quarto de pliego de papel e en fin de cada plana sennalado de mi sennal e por ende fiçe aquí este mio signo en testimonio. Juan Pérez.


Por: EL LINAJE DE LA CASA DE MURGA  EN LA HISTORIA DE ÁLAVA  (SIGLOS XIV- XVI)
Ernesto García Fernández Federico Verástegui Cobian